Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 13:30

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου παντα ταυτα γενηται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου παντα ταυτα γενηται

Textus Receptus (Beza 1598)

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου παντα ταυτα γενηται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου παντα ταυτα γενηται

Byzantine Majority Text 2000

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου παντα ταυτα γενηται

Byzantine Majority Text (Family 35)

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου παντα ταυτα γενηται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου TR/BM παντα ταυτα Ax παντα γενηται

 

Spanish

Reina Valera 1909

De cierto os digo que no pasará esta generación, que todas estas cosas no sean hechas.

 

English

King James Bible 2016

Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things are done."

King James Bible 1769

Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.

King James Bible 1611

Uerely I say vnto you, that this generation shall not passe, till all these things be done.

Green's Literal Translation 1993

Truly I say to you, Not at all will this generation pass away until all these things occur.

Julia E. Smith Translation 1876

Truly I say to you, that this generation should not pass away, till all these things should be.

Young's Literal Translation 1862

Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Verily I say to you, that this generation shall not pass, till all these things shall be done.

Bishops Bible 1568

Ueryly I say vnto you, that this generation shall not passe, tyll all these thynges be done.

Geneva Bible 1560/1599

Verely I say vnto you, that this generation shall not passe, till all these things be done.

The Great Bible 1539

Uerely I saye vnto you, that thys generacion shall not passe, tyll these thinges de done.

Matthew's Bible 1537

Verelye I saye vnto you, that thys generacyon shall not passe, tyll all these thynges be done.

Coverdale Bible 1535

Verely I saye vnto you: this generacio shal not passe, tyll all these be fulfilled.

Tyndale Bible 1534

Verely I saye vnto you yt this generacion shall not passe tyll all these thinges be done.

Wycliffe Bible 1382

Treuli Y seie to you, that this generacioun schal not passe awei, til alle these thingis be don.

Wessex Gospels 1175

Soðlice ic eow segge þt þeos cneores ne ge-wit ær þan ealle þas þing ge-wurðen.

English Majority Text Version 2009

Assuredly I say to you, that by no means will this generation have passed away until all these things have taken place.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely