Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 1:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειπεν ζαχαριας προς τον αγγελον κατα τι γνωσομαι τουτο εγω γαρ ειμι πρεσβυτης και η γυνη μου προβεβηκυια εν ταις ημεραις αυτης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειπεν ζαχαριας προς τον αγγελον κατα τι γνωσομαι τουτο εγω γαρ ειμι πρεσβυτης και η γυνη μου προβεβηκυια εν ταις ημεραις αυτης

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειπεν ζαχαριας προς τον αγγελον κατα τι γνωσομαι τουτο εγω γαρ ειμι πρεσβυτης και η γυνη μου προβεβηκυια εν ταις ημεραις αυτης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειπεν ζαχαριας προς τον αγγελον κατα τι γνωσομαι τουτο εγω γαρ ειμι πρεσβυτης και η γυνη μου προβεβηκυια εν ταις ημεραις αυτης

Byzantine Majority Text 2000

και ειπεν ζαχαριας προς τον αγγελον κατα τι γνωσομαι τουτο εγω γαρ ειμι πρεσβυτης και η γυνη μου προβεβηκυια εν ταις ημεραις αυτης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειπεν ζαχαριας προς τον αγγελον κατα τι γνωσομαι τουτο εγω γαρ ειμι πρεσβυτης και η γυνη μου προβεβηκυια εν ταις ημεραις αυτης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ειπεν ζαχαριας προς τον αγγελον κατα τι γνωσομαι τουτο εγω γαρ ειμι πρεσβυτης και η γυνη μου προβεβηκυια εν ταις ημεραις αυτης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Zacarías al ángel: ¿En qué conoceré esto? porque yo soy viejo, y mi mujer avanzada en días.

 

English

King James Bible 2016

And Zacharias said to the angel, "How shall I know this? Because, I am an old man, and my wife well advanced in years."

King James Bible 1769

And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.

King James Bible 1611

And Zacharias said vnto the Angel, Whereby shall I know this? For I am an old man, and my wife well striken in yeeres.

Green's Literal Translation 1993

And Zacharias said to the angel, By what shall I know this? For I am old and my wife is advanced in her days.

Julia E. Smith Translation 1876

And Zacharias said to the messenger, By what shall I know this? for I am an old man, and my wife advanced in her days.

Young's Literal Translation 1862

And Zacharias said unto the messenger, `Whereby shall I know this? for I am aged, and my wife is advanced in her days?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Zacharias said to the angel, By what shall I know this? for I am an old man, and my wife far advanced in years.

Bishops Bible 1568

And Zacharias saide vnto the Angel: By what token shall I know this? For I am olde, and my wyfe well stricken in yeres.

Geneva Bible 1560/1599

Then Zacharias said vnto ye Angel, Whereby shall I knowe this? for I am an olde man, and my wife is of a great age.

The Great Bible 1539

And Zacharias sayde vnto the angell: by what token shall I knowe this? For I am olde, and my wyfe well strycken in yeres.

Matthew's Bible 1537

And Zacharias sayde vnto the aungel: wherby shal I knowe this? seyinge that I am olde and my wyfe well stricken in yeares.

Coverdale Bible 1535

And Zachary sayde vnto the Angel: Wherby shal I knowe this? For I am olde, and my wife well stricken in age.

Tyndale Bible 1534

And Zacharias sayde vnto ye angell: Wher by shall I knowe this? seinge that I am olde and my wyfe well stricken in yeares.

Wycliffe Bible 1382

And Zacarie seide to the aungel, Wherof schal Y wite this? for Y am eld, and my wijf hath gon fer in to hir daies.

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð zacharias to þam engle. hwanan wat ich þis. Ic eom nu eald & min wif on heora dagen forð-eode.

English Majority Text Version 2009

And Zacharias said to the angel, "How shall I know this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely