Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου Ax λεγων TR/BM ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces, extendiendo la mano, le tocó diciendo: Quiero: sé limpio. Y luego la lepra se fué de él.
English
King James Bible 2016
Then He put out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately the leprosy left him.
King James Bible 1769
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
King James Bible 1611
And he put forth his hand, and touched him, saying, I wil: be thou cleane. And immediatly the leprosie departed from him.
Green's Literal Translation 1993
And stretching out the hand, He touched him, saying, I will! Be cleansed! And instantly the leprosy departed from him.
Julia E. Smith Translation 1876
And having put forth the hand, he touched him, saying, I will: be thou cleansed. And the leprosy departed from him.
Young's Literal Translation 1862
and having stretched forth `his' hand, he touched him, having said, `I will; be thou cleansed;' and immediately the leprosy went away from him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: Be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
Bishops Bible 1568
And he stretched foorth his hande, and touched hym, saying: I wyll, be thou cleane. And immediatly the leprosie departed from hym. And he charged hym, that he shoulde tell no man:
Geneva Bible 1560/1599
So he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will, be thou cleane. And immediately the leprosie departed from him.
The Great Bible 1539
And he stretched forth his hand, and touched him saying: I will, be thou clene. And immediatly the leprosy departed from hym.
Matthew's Bible 1537
And he stretthed forth the hande and touched him saiynge: I wyl, be thou cleane. And immediatlye the leprosye departed from him.
Coverdale Bible 1535
And he stretched out his hade, and touched him, and sayde: I wil, be thou cleane. And immediatly the leprosy departed from him.
Tyndale Bible 1534
And he strethed forth ye hond and touched him sayinge: I will be thou cleane. And immediatly the leprosy departed from him.
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus held forth his hoond, and touchide hym, and seide, Y wole, be thou maad cleene. And anoon the lepre passide awei fro hym.
Wessex Gospels 1175
Ænd he æt-hran hine his handa aþenede. & cwæð. Ic wille; syo þu ge-clænsed. Ænd sone se hreofla hym fram ferde.
English Majority Text Version 2009
And reaching out His hand, He touched him, saying, "I am willing; be cleansed."Immediately the leprosy departed from him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely