Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν αυτω ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν αυτω ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Textus Receptus (Beza 1598)
και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν αυτω ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν αυτω ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Byzantine Majority Text 2000
και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν αυτω ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν αυτω ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ιδων την πιστιν αυτων ειπεν TR/BM αυτω ανθρωπε αφεωνται σοι αι αμαρτιαι σου
Spanish
Reina Valera 1909
El cual, viendo la fe de ellos, le dice: Hombre, tus pecados te son perdonados.
English
King James Bible 2016
And when He saw their faith, He said to him, "Man, your sins are forgiven you."
King James Bible 1769
And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
King James Bible 1611
And when he saw their faith, hee said vnto him, Man, thy sinnes are forgiuen thee.
Green's Literal Translation 1993
And seeing their faith, He said to him, Man, your sins have been forgiven you.
Julia E. Smith Translation 1876
And having seen their faith, he said to him, Man, thy sins are remitted to thee.
Young's Literal Translation 1862
and he having seen their faith, said to him, `Man, thy sins have been forgiven thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he saw their faith, he said to him, Man, thy sins are forgiven thee.
Bishops Bible 1568
Whe he sawe their faith, he saide vnto him: Man, thy sinnes are forgeuen thee.
Geneva Bible 1560/1599
And when he sawe their faith, he sayd vnto him, Man, thy sinnes are forgiuen thee.
The Great Bible 1539
When he sawe theyr fayth he sayd vnto him: man, thy synnes be forgeuen the,
Matthew's Bible 1537
When he sawe their faith, he sayed to him: man, thy sinnes are forgeuen the.
Coverdale Bible 1535
And whan he sawe their faith, he sayde vnto hi: Man, yi synnes are forgeue ye.
Tyndale Bible 1534
When he sawe their fayth he sayde vnto him: man thy synnes are forgeven the.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Jhesu saiy the feith of hem, he seide, Man, thi synnes ben foryouun to thee.
Wessex Gospels 1175
Ða he ge-seah heora ge-leafe. he cwæð. La man þe synd þine sinne for-gefene.
English Majority Text Version 2009
And seeing their faith, He said to him, "Man, your sins have been forgiven you."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely