Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
Textus Receptus (Beza 1598)
και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
Byzantine Majority Text 2000
και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εδεηθην των μαθητων σου ινα BM/Ax εκβαλωσιν TR εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
Spanish
Reina Valera 1909
Y rogué á tus discípulos que le echasen fuera, y no pudieron.
English
King James Bible 2016
So I implored Your disciples to cast it out, but they could not."
King James Bible 1769
And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
King James Bible 1611
And I besought thy disciples to cast him out, and they could not.
Green's Literal Translation 1993
And I begged Your disciples, that they cast it out. And they were not able.
Julia E. Smith Translation 1876
And I implored thy disciples that they cast it out; and they could not.
Young's Literal Translation 1862
and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I besought thy disciples to cast him out, and they could not.
Bishops Bible 1568
And I besought thy disciples to cast hym out, and they coulde not.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe I haue besought thy disciples to cast him out, but they could not.
The Great Bible 1539
and I besought thy disciples to cast him out, & they coulde not,
Matthew's Bible 1537
and I besought thy dyscyples to cast him out, and they coulde not.
Coverdale Bible 1535
I besought thy disciples to cast him out, and they coulde not.
Tyndale Bible 1534
I besought thy disciples to cast him out and they coulde not.
Wycliffe Bible 1382
And Y preiede thi disciplis, that thei schulden caste hym out, and thei myyten not.
Wessex Gospels 1175
& ic bæd þine leorning-cnihtes þæt hyo hine ut adrifen & hyo ne mihton.
English Majority Text Version 2009
So I begged Your disciples that they might cast it out, but they could not."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely