Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 9:52

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

Textus Receptus (Beza 1598)

και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

Byzantine Majority Text 2000

και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

Byzantine Majority Text (Family 35)

και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου εαυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην Ax σαμαριτων TR/BM σαμαρειτων Ax ως TR/BM ωστε ετοιμασαι αυτω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y envió mensajeros delante de sí, los cuales fueron y entraron en una ciudad de los Samaritanos, para prevenirle.

 

English

King James Bible 2016

and sent messengers before His face. And as they went, they entered into a village of the Samaritans, to prepare for Him.

King James Bible 1769

And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

King James Bible 1611

And sent messengers before his face, and they went and entred into a village of the Samaritanes to make ready for him.

Green's Literal Translation 1993

And He sent messengers before His face. And going they went into a village of Samaritans, so as to make ready for Him.

Julia E. Smith Translation 1876

And he sent messengers before his face: and having gone, they came into a town of Samaritans, in order to prepare for him.

Young's Literal Translation 1862

and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And sent messengers before his face: and they went and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

Bishops Bible 1568

And sent messengers before him: And they went, & entred into a towne of the Samaritanes, to make redy for hym.

Geneva Bible 1560/1599

And sent messengers before him: and they went and entred into a towne of the Samaritans, to prepare him lodging.

The Great Bible 1539

and sent messengers before him. And they went and entred into a cytie of the Samaritans, to make ready for him.

Matthew's Bible 1537

and sent messengers before hym. And they went and entred into a citye of the Samaritans: to make readye for hym.

Coverdale Bible 1535

and before him he sent messaungers, which wente their waye, and came into a towne of the Samaritans, to prepare lodginge for him.

Tyndale Bible 1534

and sent messengers before him. And they went and entred into a citie of the Samaritans to make redy for him.

Wycliffe Bible 1382

and sente messangeris bifor his siyt. And thei yeden, and entriden in to a citee of Samaritans, to make redi to hym.

Wessex Gospels 1175

Þa sente he boden be-foren his ansiene. þa eoden hyo on þa cestre Samaritanorum þæt hyo him ge-gearewedon.

English Majority Text Version 2009

and sent messengers before His face. And as they went, they entered a village of the Samaritans, so they might prepare for Him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely