Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω
Textus Receptus (Beza 1598)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω
Byzantine Majority Text 2000
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου εαυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαρειτων ωστε ετοιμασαι αυτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην Ax σαμαριτων TR/BM σαμαρειτων Ax ως TR/BM ωστε ετοιμασαι αυτω
Spanish
Reina Valera 1909
Y envió mensajeros delante de sí, los cuales fueron y entraron en una ciudad de los Samaritanos, para prevenirle.
English
King James Bible 2016
and sent messengers before His face. And as they went, they entered into a village of the Samaritans, to prepare for Him.
King James Bible 1769
And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
King James Bible 1611
And sent messengers before his face, and they went and entred into a village of the Samaritanes to make ready for him.
Green's Literal Translation 1993
And He sent messengers before His face. And going they went into a village of Samaritans, so as to make ready for Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And he sent messengers before his face: and having gone, they came into a town of Samaritans, in order to prepare for him.
Young's Literal Translation 1862
and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And sent messengers before his face: and they went and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
Bishops Bible 1568
And sent messengers before him: And they went, & entred into a towne of the Samaritanes, to make redy for hym.
Geneva Bible 1560/1599
And sent messengers before him: and they went and entred into a towne of the Samaritans, to prepare him lodging.
The Great Bible 1539
and sent messengers before him. And they went and entred into a cytie of the Samaritans, to make ready for him.
Matthew's Bible 1537
and sent messengers before hym. And they went and entred into a citye of the Samaritans: to make readye for hym.
Coverdale Bible 1535
and before him he sent messaungers, which wente their waye, and came into a towne of the Samaritans, to prepare lodginge for him.
Tyndale Bible 1534
and sent messengers before him. And they went and entred into a citie of the Samaritans to make redy for him.
Wycliffe Bible 1382
and sente messangeris bifor his siyt. And thei yeden, and entriden in to a citee of Samaritans, to make redi to hym.
Wessex Gospels 1175
Þa sente he boden be-foren his ansiene. þa eoden hyo on þa cestre Samaritanorum þæt hyo him ge-gearewedon.
English Majority Text Version 2009
and sent messengers before His face. And as they went, they entered a village of the Samaritans, so they might prepare for Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely