Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
Textus Receptus (Beza 1598)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
Byzantine Majority Text 2000
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
Byzantine Majority Text (Family 35)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται
Spanish
Reina Valera 1909
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.
English
King James Bible 2016
But not a hair of your head will perish."
King James Bible 1769
But there shall not an hair of your head perish.
King James Bible 1611
But there shall not a haire of your head perish.
Green's Literal Translation 1993
And a hair of your head shall in no way perish.
Julia E. Smith Translation 1876
And there shall not a hair of your head perish.
Young's Literal Translation 1862
and a hair out of your head shall not perish;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But there shall not a hair of your head perish.
Bishops Bible 1568
And there shall not one heere of your head peryshe.
Geneva Bible 1560/1599
Yet there shall not one heare of your heads perish.
The Great Bible 1539
& ther shall not one herre of youre head perysshe.
Matthew's Bible 1537
Yet there shal not one heare of your heades perishe.
Coverdale Bible 1535
and yet shal not one hayre of youre heade perishe.
Tyndale Bible 1534
Yet ther shall not one heer of youre heedes perisshe.
Wycliffe Bible 1382
And an heere of youre heed schal not perische;
Wessex Gospels 1175
& ne for-wurð a locc of eowren hæfde.
English Majority Text Version 2009
But not a hair of your head shall by any means perish.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely