Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 4:36

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

Textus Receptus (Beza 1598)

και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

Byzantine Majority Text 2000

και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα TR/BM και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el que siega, recibe salario, y allega fruto para vida eterna; para que el que siembra también goce, y el que siega.

 

English

King James Bible 2016

And he who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together."

King James Bible 1769

And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

King James Bible 1611

And hee that reapeth receiueth wages, and gathereth fruite vnto life eternall: that both he that soweth, and he that reapeth, may reioyce together.

Green's Literal Translation 1993

And the one reaping receives reward, and gathers fruit to everlasting life, so that both the one sowing and the one reaping may rejoice together.

Julia E. Smith Translation 1876

And he reaping receives wages, and gathers fruit to eternal life: that he sowing might rejoice together and he reaping.

Young's Literal Translation 1862

`And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit to life eternal: that both he that soweth, and he that reapeth, may rejoice together.

Bishops Bible 1568

And he that reapeth, receaueth wages, and gathereth fruite vnto lyfe eternall: that both he that soweth, & he that reapeth, myght reioyce together.

Geneva Bible 1560/1599

And he that reapeth, receiueth rewarde, and gathereth fruite vnto life eternall, that both he that soweth, and he that reapeth, might reioyce together.

The Great Bible 1539

And he that reapeth, receaueth rewarde, and gathereth frute vnto lyfe eternall: that both he that soweth, & he that reapeth, myght reioyse together.

Matthew's Bible 1537

And he that reapeth receyueth rewarde, and gathereth fruite vnto lyfe eternall: that both he that soweth, and he that reapeth might reioyce together.

Coverdale Bible 1535

And he that reapeth, receaueth rewarde, and gathereth frute to euerlastinge life, that both he that soweth and he that reapeth, maye reioyse together.

Tyndale Bible 1534

And he ye repeth receaveth rewarde and gaddereth frute vnto life eternall: that bothe he that soweth and he yt repeth myght reioyse to gether.

Wycliffe Bible 1382

And he that repith takith hire, and gaderith fruyt in to euerlastynge lijf; that bothe he that sowith, and he that repith, haue ioye togidere.

Wessex Gospels 1175

& se þe ripð nemd mede. & gadereð wæstme on echen lyfe. þæt æt-gadere ge-blyssien se þe sawð & se þe ripeð.

English Majority Text Version 2009

And he who[ ]reaps receives wages, and gathers fruit unto eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely