Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 15:27

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε

Textus Receptus (Beza 1598)

και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε

Byzantine Majority Text 2000

και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε

Byzantine Majority Text (Family 35)

και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και υμεις δε μαρτυρειτε οτι απ αρχης μετ εμου εστε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio.

 

English

King James Bible 2016

And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning."

King James Bible 1769

And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

King James Bible 1611

And ye also shall beare witnesse, because ye haue bene with me from the beginning.

Green's Literal Translation 1993

And you also witness, because from the beginning you are with Me.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye also testify, for ye are with me from the beginning.

Young's Literal Translation 1862

and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye also shall bear testimony, because ye have been with me from the beginning.

Bishops Bible 1568

And ye shall beare witnesse also, because ye haue ben with me from the begynnyng.

Geneva Bible 1560/1599

And ye shall witnesse also, because ye haue bene with me from the beginning.

The Great Bible 1539

And ye shall beare witnesse also, because ye haue bene with me from the begynning.

Matthew's Bible 1537

And ye shall beare witnes, also because ye haue bene with me from the begynnynge.

Coverdale Bible 1535

and ye shal beare wytnesse also: for ye haue bene with me from the begynnynge.

Tyndale Bible 1534

And ye shall beare witnes also because ye have bene with me from the begynninge.

Wycliffe Bible 1382

ye schulen bere witnessyng, for ye ben with me fro the bigynnyng.

Wessex Gospels 1175

& ge cyðad witnesse for-þam ge wæren fram frumen mid me.

English Majority Text Version 2009

And you also will testify, because you have been with Me from the beginning.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely