Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 1:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οτι κατηριθμημενος ην συν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οτι κατηριθμημενος ην συν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

Textus Receptus (Beza 1598)

οτι κατηριθμημενος ην συν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οτι κατηριθμημενος ην συν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

Byzantine Majority Text 2000

οτι κατηριθμημενος ην συν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

Byzantine Majority Text (Family 35)

οτι κατηριθμημενος ην συν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οτι κατηριθμημενος ην Ax εν TR/BM συν ημιν και ελαχεν τον κληρον της διακονιας ταυτης

 

Spanish

Reina Valera 1909

El cuál era contado con nosotros, y tenía suerte en este ministerio.

 

English

King James Bible 2016

because he was numbered with us and obtained a part in this ministry.

King James Bible 1769

For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.

King James Bible 1611

For hee was numbred with vs, and had obtained part of this ministerie.

Green's Literal Translation 1993

for he was numbered with us, and obtained a portion of this ministry.

Julia E. Smith Translation 1876

For he was numbered with us, and obtained the lot of this service.

Young's Literal Translation 1862

because he was numbered among us, and did receive the share in this ministration,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.

Bishops Bible 1568

For he was numbred with vs, & had obteyned felowship in this ministerie.

Geneva Bible 1560/1599

For hee was nombred with vs, and had obteined fellowship in this ministration.

The Great Bible 1539

For he was noumbred with vs, and had obtayned felowshypp in thys mynystracyon.

Matthew's Bible 1537

For he was noumbred wyth vs and had obtayned felowshype in this ministracion.

Coverdale Bible 1535

for he was nombred with vs, and had opteyned the felashippe of this mynistracion.

Tyndale Bible 1534

For he was noubred with vs and had obtayned fellouship in this ministracion.

Wycliffe Bible 1382

and was noumbrid among vs, and gat a part of this seruyce.

English Majority Text Version 2009

'for he was numbered with us and obtained a portion in this ministry.'"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely