Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Spanish
Reina Valera 1909
Y les dijo: Varones Israelitas, mirad por vosotros acerca de estos hombres en lo que habéis de hacer.
English
King James Bible 2016
And he said to them: "You men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do regarding these men.
King James Bible 1769
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
King James Bible 1611
And said vnto them, Yee men of Israel, take heed to your selues, what ye intend to doe as touching these men.
Green's Literal Translation 1993
And he said to them, Men, Israelites, take heed to yourselves what you intend to do on these men.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, Men, Israelites, attend to yourselves on account of these men, what ye are about to do.
Young's Literal Translation 1862
and said unto them, `Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And said to them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do concerning these men:
Bishops Bible 1568
And sayde vnto them: Ye men of Israel, take heede to your selues, what ye entende to do, as touchyng these men.
Geneva Bible 1560/1599
And sayd vnto them, Men of Israel, take heede to your selues, what ye intende to doe touching these men.
The Great Bible 1539
and sayd vnto them: ye men of Israel, take hede to youre selues, what ye entende to do, as touchynge these men.
Matthew's Bible 1537
and saide vnto them: Men of Israel take hede to youre selues what ye entende to do as touching these men.
Coverdale Bible 1535
and sayde vnto them: Ye men of Israel, take hede to youre selues, what ye do as touchinge these men.
Tyndale Bible 1534
and sayde vnto them: Men of Israel take hede to youre selves what ye entende to do as touchinge these men
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, Ye men of Israel, take tent to you silf on these men, what ye schulen do.
English Majority Text Version 2009
And he said to them: "Men of Israel, take heed to yourselves to these men, as to what you are about to do.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely