Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
Textus Receptus (Beza 1598)
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
Byzantine Majority Text 2000
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ημεις δε τη προσευχη και τη διακονια του λογου προσκαρτερησομεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y nosotros persistiremos en la oración, y en el ministerio de la palabra.
English
King James Bible 2016
but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word."
King James Bible 1769
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
King James Bible 1611
But we will giue our selues continually to prayer, and to the ministerie of the word.
Green's Literal Translation 1993
But we shall continue steadfast in prayer and the service of the Word!
Julia E. Smith Translation 1876
And we will persevere in prayer, and the service of the word.
Young's Literal Translation 1862
and we to prayer, and to the ministration of the word, will give ourselves continually.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
Bishops Bible 1568
But we wyll geue our selues continually to prayer, and to the ministerie of the worde.
Geneva Bible 1560/1599
And we will giue our selues continually to prayer, and to the ministration of the worde.
The Great Bible 1539
But we wyll geue oure selues continually to prayer, and to the ministracyon of the worde.
Matthew's Bible 1537
But we wyl geue our selues continually to prayer, and to the ministracion of the word.
Coverdale Bible 1535
But we wil geue oure selues vnto prayer, and to the mynistracion of the worde of God.
Tyndale Bible 1534
But we will geve oure selves cotinually to prayer and to the ministracion of ye worde.
Wycliffe Bible 1382
for we schulen be bisi to preier, and preche the word of God.
English Majority Text Version 2009
But we will faithfully engage in prayer and in the ministry of the word."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely