Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 7:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω

Byzantine Majority Text 2000

και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου και δευρο εις γην ην αν σοι δειξω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ειπεν προς αυτον εξελθε εκ της γης σου και Ax εκ TR/BM εκ της συγγενειας σου και δευρο εις Ax την γην ην αν σοι δειξω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela, y ven á la tierra que te mostraré.

 

English

King James Bible 2016

and said to him, 'Get out of your country and from your relatives, and come into the land that I will show you.'

King James Bible 1769

And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.

King James Bible 1611

And said vnto him, Get thee out of thy countrey, and from thy kinred, and come into the land which I shall shew thee.

Green's Literal Translation 1993

and said to him, "Go out from your land and from your kindred," "and come into a land which I will show to you." Gen. 12:1

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to him, Come out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee.

Young's Literal Translation 1862

and He said to him, Go forth out of thy land, and out of thy kindred, and come to a land that I shall shew thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said to him, Depart from thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee.

Bishops Bible 1568

And sayde vnto him: Get thee out of thy countrey, & fro thy kinrede, & come into the lande which I shall shew thee.

Geneva Bible 1560/1599

And said vnto him, Come out of thy countrey, and from thy kindred, and come into the land, which I shall shewe thee.

The Great Bible 1539

and sayd vnto hym: Get the out of thy countre, and from thy kynred, and come into the land, which I shall shewe the.

Matthew's Bible 1537

& saied to him: come oute of thy countrey & from thy kynred, and come into the lande, whiche I shall shewe the.

Coverdale Bible 1535

and sayde vnto him: Get ye out of thy coutre, and fro thy kynred, and come into a londe which I wil shewe ye.

Tyndale Bible 1534

and sayd vnto him: come out of thy contre and from thy kynred and come into the londe which I shall shewe the.

Wycliffe Bible 1382

Go out of thi loond, and of thi kynrede, and come in to the loond, which Y schal schewe to thee.

English Majority Text Version 2009

and said to him, 'Go out from your land and from your relatives, and come to a land which I will show you.'

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely