Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 7:39

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον

Textus Receptus (Beza 1598)

ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον

Byzantine Majority Text 2000

ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν τη καρδια αυτων εις αιγυπτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν τη καρδια αυτων εις αιγυπτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων Ax αλλα TR/BM αλλ απωσαντο και εστραφησαν Ax εν BM τη TR/Ax ταις BM καρδια TR/Ax καρδιαις αυτων εις αιγυπτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón á Egipto,

 

English

King James Bible 2016

whom our fathers would not obey, but rejected Him. And in their hearts they returned back to Egypt,

King James Bible 1769

To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,

King James Bible 1611

To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned backe againe into Egypt,

Green's Literal Translation 1993

to whom our fathers did not desire to be subject, but thrust him away, and turned their hearts back to Egypt,

Julia E. Smith Translation 1876

To whom our fathers would not be obedient, but rejected, and in their hearts they turned back into Egypt,

Young's Literal Translation 1862

to whom our fathers did not wish to become obedient, but did thrust away, and turned back in their hearts to Egypt,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,

Bishops Bible 1568

To whom our fathers woulde not obey, but thrust it from them, and in their hearts turned backe againe into Egypt,

Geneva Bible 1560/1599

To whom our fathers would not obey, but refused, and in their hearts turned backe againe into Egypt:

The Great Bible 1539

to whom our fathers wold not obey, but cast it from them, and in theyr hertes turned backe agayne into Egypt,

Matthew's Bible 1537

to whom our fathers woulde not obey, but cast it from them, and in their hertes turned backe againe into Egipt,

Coverdale Bible 1535

vnto whom oure fathers wolde not be obediet, but thrust him fro the, and in their hertes turned backe agayne in to Egipte,

Tyndale Bible 1534

to who oure fathers wolde not obeye but cast it from them and in their hertes turned backe agayne into Egypte

Wycliffe Bible 1382

To whom oure fadris wolden not obeie, but puttiden hym awei, and weren turned awei in hertis in to Egipt,

English Majority Text Version 2009

whom our fathers did not desire to be obedient, but they rejected [him] and returned in their heart back to Egypt,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely