Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Byzantine Majority Text 2000
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Cornelio, tu oración es oída, y tus limosnas han venido en memoria en la presencia de Dios.
English
King James Bible 2016
and said, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your charitable gifts are remembered in the sight of God.
King James Bible 1769
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
King James Bible 1611
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine almes are had in remembrance in the sight of God.
Green's Literal Translation 1993
And he said, Cornelius, your prayer was heard and your alms were remembered before God.
Julia E. Smith Translation 1876
And he says, Cornelius, thy prayer was harkened to, and thine alms remembered before God.
Young's Literal Translation 1862
and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.
Bishops Bible 1568
And sayde: Cornelius, thy prayer is heard, and thyne almes deedes are had in remembraunce in the syght of God.
Geneva Bible 1560/1599
And sayd, Cornelius, thy prayer is heard, and thine almes are had in remembrance in the sight of God.
The Great Bible 1539
and sayde: Cornelius, thy prayer is heard, and thyne almes dedes are had in remembraunce in the syght of God.
Matthew's Bible 1537
and sayd: Cornelius, thy prayer is hearde, and thine almes deades are had in remembraunce in the sight of God.
Coverdale Bible 1535
and sayde: Cornelius, yi prayer is herde, and thine allmesse dedes are had in remebraunce iu the sighte of God.
Tyndale Bible 1534
and sayde: Cornelius thy prayer is hearde and thyne almes dedes are had in remembraunce in the sight of God.
Wycliffe Bible 1382
Cornelie, thi preier is herd, and thin almesdedis ben in mynde in the siyt of God.
English Majority Text Version 2009
and said, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your alms have been remembered before God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely