Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 13:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

Textus Receptus (Beza 1598)

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

Byzantine Majority Text 2000

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

Byzantine Majority Text (Family 35)

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Pablo, levantándose, hecha señal de silencio con la mano, dice: Varones Israelitas, y los que teméis á Dios, oid:

 

English

King James Bible 2016

Then Paul stood up, and motioning with his hand said, "Men of Israel, and you who reverence God, pay attention:

King James Bible 1769

Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.

King James Bible 1611

Then Paul stood vp, and beckning with his hand, said, Men of Israel, and ye that feare God, giue audience.

Green's Literal Translation 1993

And rising up, and signaling with his hand, Paul said: Men, Israelites, and the ones fearing God, listen.

Julia E. Smith Translation 1876

And Paul having risen, and shaken with the hand, said, Men, Israelites, and ye fearing God, hear ye.

Young's Literal Translation 1862

And Paul having risen, and having beckoned with the hand, said, `Men, Israelites, and those fearing God, hearken:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Paul stood up, and beckoning with his hand, said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.

Bishops Bible 1568

Then Paul stoode vp, and beckened with the hande, and sayde: Men of Israel, & ye that feare God, geue audience.

Geneva Bible 1560/1599

Then Paul stoode vp and beckened with the hand, and sayde, Men of Israel, and yee that feare God, hearken.

The Great Bible 1539

Then Paul stode vp, and beckened with the hande for sylence, and sayde: Men of Israell, and ye that feare God, geue audience.

Matthew's Bible 1537

Then Paule stode vp, and beckened wyth the hande, and sayde: Men of Israell, and ye that feare God, geue audience.

Coverdale Bible 1535

Then stode Paul vp, and beckened with the hande (that they shulde holde their peace) and sayde:Ye men of Israel, and ye that feare God, herke to:

Tyndale Bible 1534

Then Paul stode vp and beckened with the honde and sayde: Men of Israel and ye that feare God geve audiece.

Wycliffe Bible 1382

And Poul roos, and with hoond baad silence, and seide, Men of Israel, and ye that dreden God, here ye.

English Majority Text Version 2009

And Paul, arising and motioning with his hand, said, "Men, Israelites, and you who fear God, listen:

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely