Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Textus Receptus (Beza 1598)
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Byzantine Majority Text 2000
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Byzantine Majority Text (Family 35)
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Pablo, levantándose, hecha señal de silencio con la mano, dice: Varones Israelitas, y los que teméis á Dios, oid:
English
King James Bible 2016
Then Paul stood up, and motioning with his hand said, "Men of Israel, and you who reverence God, pay attention:
King James Bible 1769
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
King James Bible 1611
Then Paul stood vp, and beckning with his hand, said, Men of Israel, and ye that feare God, giue audience.
Green's Literal Translation 1993
And rising up, and signaling with his hand, Paul said: Men, Israelites, and the ones fearing God, listen.
Julia E. Smith Translation 1876
And Paul having risen, and shaken with the hand, said, Men, Israelites, and ye fearing God, hear ye.
Young's Literal Translation 1862
And Paul having risen, and having beckoned with the hand, said, `Men, Israelites, and those fearing God, hearken:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Paul stood up, and beckoning with his hand, said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
Bishops Bible 1568
Then Paul stoode vp, and beckened with the hande, and sayde: Men of Israel, & ye that feare God, geue audience.
Geneva Bible 1560/1599
Then Paul stoode vp and beckened with the hand, and sayde, Men of Israel, and yee that feare God, hearken.
The Great Bible 1539
Then Paul stode vp, and beckened with the hande for sylence, and sayde: Men of Israell, and ye that feare God, geue audience.
Matthew's Bible 1537
Then Paule stode vp, and beckened wyth the hande, and sayde: Men of Israell, and ye that feare God, geue audience.
Coverdale Bible 1535
Then stode Paul vp, and beckened with the hande (that they shulde holde their peace) and sayde:Ye men of Israel, and ye that feare God, herke to:
Tyndale Bible 1534
Then Paul stode vp and beckened with the honde and sayde: Men of Israel and ye that feare God geve audiece.
Wycliffe Bible 1382
And Poul roos, and with hoond baad silence, and seide, Men of Israel, and ye that dreden God, here ye.
English Majority Text Version 2009
And Paul, arising and motioning with his hand, said, "Men, Israelites, and you who fear God, listen:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely