Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καταβας δε ο παυλος επεπεσεν αυτω και συμπεριλαβων ειπεν μη θορυβεισθε η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καταβας δε ο παυλος επεπεσεν αυτω και συμπεριλαβων ειπεν μη θορυβεισθε η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
καταβας δε ο παυλος επεπεσεν αυτω και συμπεριλαβων ειπεν μη θορυβεισθε η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καταβας δε ο παυλος επεπεσεν αυτω και συμπεριλαβων ειπεν μη θορυβεισθε η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν
Byzantine Majority Text 2000
καταβας δε ο παυλος επεπεσεν αυτω και συμπεριλαβων ειπεν μη θορυβεισθε η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
καταβας δε ο παυλος επεπεσεν αυτω και συμπεριλαβων ειπεν μη θορυβεισθε η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καταβας δε ο παυλος επεπεσεν αυτω και συμπεριλαβων ειπεν μη θορυβεισθε η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces descendió Pablo, y derribóse sobre él, y abrazándole, dijo: No os alborotéis, que su alma está en él.
English
King James Bible 2016
But Paul went down, fell on him, and embracing him said, "Do not trouble yourselves, because his life is in him."
King James Bible 1769
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
King James Bible 1611
And Paul went downe, and fell on him, and embracing him, saide, Trouble not your selues, for his life is in him.
Green's Literal Translation 1993
But going down Paul fell on him, and embracing him , he said, Do not be terrified, for his soul is in him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Paul having gone down, fell upon him, and embracing, said, Be not disturbed, for his soul is in him.
Young's Literal Translation 1862
And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced `him', said, `Make no tumult, for his life is in him;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Paul went down, and fell on him, and embracing him, said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
Bishops Bible 1568
But whe Paul went downe, he fell on hym, and imbraced hym, & saide: make nothyng a do, for his lyfe is in hym.
Geneva Bible 1560/1599
But Paul went downe, and layde himselfe vpon him, and embraced him, saying, Trouble not your selues: for his life is in him.
The Great Bible 1539
But whan Paul went doune, he fell on him & embrased him and sayde: make nothynge a do, for his lyfe is in hym.
Matthew's Bible 1537
Paule wente doune and fell on hym, and embrased hym, and sayed: make nothynge a do, for hys lyfe is in hym.
Coverdale Bible 1535
But Paul wente downe, and fell on him, and enbraced him, and sayde: Make nothinge a doo, for his soule is in hi.
Tyndale Bible 1534
Paul went doune and fell on him and embrased him and sayde: make nothinge ado for his lyfe is in him.
Wycliffe Bible 1382
To whom whanne Poul cam doun, he lay on hym, and biclippide, and seide, Nyle ye be troblid; for his soule is in hym.
English Majority Text Version 2009
But Paul, going down, fell upon him, and embracing him said, "Do not be troubled, for his life is in him."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely