Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως
Textus Receptus (Beza 1598)
ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως
Byzantine Majority Text 2000
ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως
Byzantine Majority Text (Family 35)
ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως
Spanish
Reina Valera 1909
Y llevaron al mozo vivo, y fueron consolados no poco.
English
King James Bible 2016
And they brought the young man in alive, and they were not a little comforted.
King James Bible 1769
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
King James Bible 1611
And they brought the yong man aliue, and were not a little comforted.
Green's Literal Translation 1993
And they brought the boy alive and were comforted not a little.
Julia E. Smith Translation 1876
And they brought the child living, and were not little comforted.
Young's Literal Translation 1862
and they brought up the lad alive, and were comforted in no ordinary measure.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
Bishops Bible 1568
And they brought the young man alyue, and were not a litle comforted.
Geneva Bible 1560/1599
And they brought the boye aliue, and they were not a litle comforted.
The Great Bible 1539
And they brought the yonge man alyue, & were not a lytell conforted.
Matthew's Bible 1537
And they brought the yonge man alyue, and were not a lytle comforted.
Coverdale Bible 1535
As for the yoge man, they broughte him alyue, and were not a litle conforted.
Tyndale Bible 1534
And they brought the youge man a lyve and were not alytell comforted.
Wycliffe Bible 1382
And thei brouyten the childe alyue, and thei weren coumfortid greetli.
English Majority Text Version 2009
And they brought the boy living, and they were encouraged greatly.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely