Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 26:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

Textus Receptus (Beza 1598)

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

Byzantine Majority Text 2000

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

Byzantine Majority Text (Family 35)

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην απειθης τη ουρανιω οπτασια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por lo cual, oh rey Agripa, no fuí rebelde á la visión celestial:

 

English

King James Bible 2016

"Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,

King James Bible 1769

Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:

King James Bible 1611

Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient vnto the heauenly vision:

Green's Literal Translation 1993

Upon this, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,

Julia E. Smith Translation 1876

Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision:

Young's Literal Translation 1862

`Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Upon which O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.

Bishops Bible 1568

Wherfore, O kyng Agrippa, I was not disobedient vnto the heauenly visio:

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore, King Agrippa, I was not disobedient vnto the heauenly vision,

The Great Bible 1539

Wherfore (O kynge Agryppa) I was not disobedient vnto the heauenly visyon:

Matthew's Bible 1537

Wherfore kynge Agrippa I was not disobedient vnto the heauenly vision:

Coverdale Bible 1535

Wherfore (O kynge Agrippa) I was not faithlesse vnto ye heauely vision,

Tyndale Bible 1534

Wherfore kynge Agrippa I was not disobedient vnto the hevenly vision:

Wycliffe Bible 1382

Wherfor, sir kyng Agrippa, Y was not vnbileueful to the heuenli visioun;

English Majority Text Version 2009

"Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely