Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 26:21

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

Textus Receptus (Beza 1598)

ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

Byzantine Majority Text 2000

ενεκα τουτων οι ιουδαιοι με συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ενεκα τουτων TR/Ax με TR/BM οι ιουδαιοι BM με συλλαβομενοι Ax οντα εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por causa de esto los Judíos, tomándome en el templo, tentaron matarme.

 

English

King James Bible 2016

For these reasons the Jews seized me in the temple and tried to kill me.

King James Bible 1769

For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

King James Bible 1611

For these causes the Iewes caught mee in the Temple, and went about to kill me.

Green's Literal Translation 1993

Because of these things, having seized me in the temple, the Jews tried to kill me .

Julia E. Smith Translation 1876

For these things, me the Jews, having seized in the temple, attempted to kill with their own hands.

Young's Literal Translation 1862

because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill `me'.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

Bishops Bible 1568

For this cause the Iewes caught me in the temple, & went about to kyll me.

Geneva Bible 1560/1599

For this cause the Iewes caught me in the Temple, and went about to kill me.

The Great Bible 1539

For thys cause the Iewes caught me in the temple, and went about to kyll me.

Matthew's Bible 1537

For this cause the Iewes caught me in the temple, and went aboute to kyll me.

Coverdale Bible 1535

For this cause the Iewes toke me in the temple, and wente aboute to kyll me.

Tyndale Bible 1534

For this cause the Iewes caught me in the temple and went about to kyll me.

Wycliffe Bible 1382

For this cause Jewis token me, whanne Y was in the temple, to sle me.

English Majority Text Version 2009

Because of these things the Jews arrested me in the temple and attempted to kill me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely