Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
Textus Receptus (Beza 1598)
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
Byzantine Majority Text 2000
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
Byzantine Majority Text (Family 35)
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
γνωριζω Ax γαρ TR/BM δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον
Spanish
Reina Valera 1909
Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio que ha sido anunciado por mí, no es según hombre;
English
King James Bible 2016
But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
King James Bible 1769
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
King James Bible 1611
But I certifie you, brethren, that the Gospel which was preached of me, is not after man.
Green's Literal Translation 1993
And, brothers, I make known to you the gospel preached by me, that it is not according to man.
Julia E. Smith Translation 1876
But I make known to you, brethren, the good news announced by me that it is not according to man.
Young's Literal Translation 1862
And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
Bishops Bible 1568
I certifie you brethren, that the Gospell which was preached of me, was not after man.
Geneva Bible 1560/1599
Now I certifie you, brethren, that ye Gospel which was preached of me, was not after man.
The Great Bible 1539
I certifye you brethren, that the Gospell which was preached of me, was not after the maner of men.
Matthew's Bible 1537
I certifye you brethren, that the Gospell which was preached of me, was, not after the maner of men,
Coverdale Bible 1535
But I certifye you brethren, yt the Gospell which is preached of me, is not of men.
Tyndale Bible 1534
I certifie you brethren that the gospell which was preached of me was not after the maner of men
Wycliffe Bible 1382
For, britheren, Y make knowun to you the euangelie, that was prechid of me, for it is not bi man;
English Majority Text Version 2009
But I make known to you, brothers, the gospel preached by me is not according to man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely