Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Textus Receptus (Beza 1598)
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Byzantine Majority Text 2000
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Byzantine Majority Text (Family 35)
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
προσευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θεος ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι ο και δεδεμαι
Spanish
Reina Valera 1909
Orando también juntamente por nosotros, que el Señor nos abra la puerta de la palabra, para hablar el misterio de Cristo, por el cual aun estoy preso,
English
King James Bible 2016
meanwhile praying also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in chains,
King James Bible 1769
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
King James Bible 1611
Withall, praying also for vs, that God would open vnto vs a doore of vtterance, to speake the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Green's Literal Translation 1993
praying together about us also, that God may open to us a door of the Word, to speak the mystery of Christ, on account of which I also have been bound,
Julia E. Smith Translation 1876
Praying together also for us, that God would open to us a door of the word, to speak the mystery of Christ, by which also I was bound;
Young's Literal Translation 1862
praying at the same time also for us, that God may open to us a door for the word, to speak the secret of the Christ, because of which also I have been bound,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
At the same time praying also for us, that God would open to us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
Bishops Bible 1568
Praying also for vs, that God may open vnto vs the doore of vtteraunce, that we may speake ye misterie of Christ, wherfore I am also in bondes:
Geneva Bible 1560/1599
Praying also for vs, that God may open vnto vs the doore of vtterance, to speake ye mysterie of Christ: wherefore I am also in bonds,
The Great Bible 1539
prayenge also for vs that God maye open vnto vs the dore of vtteraunce, that we maye speake the mystery of Christ (wherfore I am also in bondes)
Matthew's Bible 1537
prayeng also for vs that God open vnto vs the dore of vtteraunce, that we maye speake the misterye of Christe (wherfore I am also in bondes)
Coverdale Bible 1535
and praye also together for vs, that God open vnto vs the dore of the worde, to speake the mystery of Christ (wherfore I am also in bodes)
Tyndale Bible 1534
gevynge prayenge also for vs that God open vnto vs the dore of vtteraunce that we maye speake the mistery of Christ wherfore I am in bondes:
Wycliffe Bible 1382
and preie ech for othere, and for vs, that God opene to vs the dore of word, to speke the misterie of Crist;
English Majority Text Version 2009
praying at the same time also for us, that God would open a door for the word, to speak the mystery of Christ, because of which I am also in chains,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely