Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
χηρας τιμα τας οντως χηρας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
χηρας τιμα τας οντως χηρας
Textus Receptus (Beza 1598)
χηρας τιμα τας οντως χηρας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
χηρας τιμα τας οντως χηρας
Byzantine Majority Text 2000
χηρας τιμα τας οντως χηρας
Byzantine Majority Text (Family 35)
χηρας τιμα τας οντως χηρας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
χηρας τιμα τας οντως χηρας
Spanish
Reina Valera 1909
Honra á las viudas que en verdad son viudas.
English
King James Bible 2016
Honor widows who are truly widows.
King James Bible 1769
Honour widows that are widows indeed.
King James Bible 1611
Honour widowes that are widowes indeed.
Green's Literal Translation 1993
Honor widows, the ones really being widows.
Julia E. Smith Translation 1876
Honour widows, truly widows.
Young's Literal Translation 1862
honour widows who are really widows;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Honor widows that are widows indeed.
Bishops Bible 1568
Honour wydowes, whiche are wydowes in deede.
Geneva Bible 1560/1599
Honour widowes, which are widowes in deede.
The Great Bible 1539
Honoure wyddowes, which are true wyddowes.
Matthew's Bible 1537
Honour wyddowes, whiche are true wyddowes.
Coverdale Bible 1535
Honor wedowes, which are true wedowes.
Tyndale Bible 1534
Honoure widdowes which are true wyddowes.
Wycliffe Bible 1382
Honoure thou widewis, that ben very widewis.
English Majority Text Version 2009
Honor widows who are really widows.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely