Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Jeremiah 15:19

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H3651 Therefore לכן
H3541 thus כה
H559 saith אמר
H3068 the LORD יהוה
H518 If אם
H7725 return תשׁוב
H7725 then will I bring thee again ואשׁיבך
H6440 before לפני
H5975 shalt stand תעמד
H518 me and if ואם
H3318 take forth תוציא
H3368 the precious יקר
H2151   מזולל
H6310 as my mouth כפי
H1961 shalt be תהיה
H7725 let them return ישׁבו
H1992   המה
H413 unto אליך
H859 thou ואתה
H3808 not לא
H7725 thee but return תשׁוב
H413 unto אליהם׃

King James Bible (Oxford 1769)

H3651 Therefore
H3541 thus
H559 saith
  the
H3068 LORD
H859 thou
H7725 return
  then
  will
  I
  bring
  thee
H7725 again
  and
H859 thou
  shalt
H5975 stand
H6440 before
  me
  and
H859 thou
  take
H3318 forth
  the
H3368 precious
  from
  the
H4480 vile
H859 thou
  shalt
  as
  my
H6310 mouth
  let
  them
H7725 return
H413 unto
  thee
  but
H7725 return
H859 thou
H413 unto
  them

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.