Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 2:8

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3992 he sent πεμψας
G846 them αυτους
G1519 to εις
G965 Bethlehem βηθλεεμ
G2036 said ειπεν
G4198 Go πορευθεντες
G199 diligently ακριβως
G1833 search εξετασατε
G4012 for περι
G3588 the του
G3813 young child παιδιου
G1875 when επαν
G1161   δε
G2147 ye have found ευρητε
G518 bring me word again απαγγειλατε
G3427   μοι
G3704 that οπως
G2504 I καγω
G2064 may come ελθων
G4352 worship προσκυνησω
G846 him αυτω

King James Bible (Oxford 1769)

  he
G3992 sent
G846 them
G965 Bethlehem
G2036 said
G1833 search
G199 diligently
  young
G3813 child
G1875 when
  ye
  have
G2147 found
G846 him
  bring
  me
  word
G518 again
G3704 that
  may
G2064 come
G4352 worship
G846 him
  also

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.