Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 3:16

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G907 when he was baptized βαπτισθεις
G3588 the ο
G2424 Jesus ιησους
G305 went up ανεβη
G2117 straightway ευθυς
G575 out of απο
G3588 the του
G5204 water υδατος
G2532 and και
G2400 lo ιδου
G455 were opened ανεωχθησαν
G846 unto him αυτω
G3588 the οι
G3772 heavens ουρανοι
G2532 and και
G1492 he saw ειδεν
G3588 the το
G4151 Spirit πνευμα
G3588 the του
G2316 God θεου
G2597 descending καταβαινον
G5616 like ωσει
G4058 a dove περιστεραν
G2532 and και
G2064 lighting ερχομενον
G1909 upon επ
G846 him αυτον

King James Bible (Oxford 1769)

G2424 Jesus
  when
  he
  was
G907 baptized
  went
G2117 straightway
  out
G5204 water
G3772 heavens
  were
G455 opened
  unto
G846 him
  he
G4151 Spirit
G2597 descending
G5616 like
  a
G4058 dove
G2064 lighting
G1909 upon
G846 him

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G907
Greek: βαπτίζω
Transliteration: baptizō
Pronunciation: bap-tid'-zo
Bible Usage: baptist baptize wash.
Definition:  

to make whelmed (that is fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution especially (technically) of the ordinance of Christian baptism

1. to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)

2. to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe

3. to overwhelm Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that showsthe meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physicianNicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making picklesand is helpful because it uses both words. Nicander says that inorder to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in thevinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in asolution. But the first is temporary. The second, the act ofbaptising the vegetable, produces a permanent change. When used in the New Testament, this word more often refers to ourunion and identification with Christ than to our water baptism. e.g.Mark 16:16. 'He that believes and is baptised shall be saved'.Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. Theremust be a union with him, a real change, like the vegetable to thepickle! Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.