Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 4:24

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G565 went απηλθεν
G3588   η
G189 fame ακοη
G846 his αυτου
G1519 throughout εις
G3650 all ολην
G3588   την
G4947 Syria συριαν
G2532 and και
G4374 they brought προσηνεγκαν
G846 unto him αυτω
G3956   παντας
G3588   τους
G2560   κακως
G2192 sick people εχοντας
G4164 with divers ποικιλαις
G3554 diseases νοσοις
G2532 and και
G931 torments βασανοις
G4912 that were taken συνεχομενους
G2532 and και
G1139 those which were possessed with devils δαιμονιζομενους
G2532 and και
G4583 those which were lunatick σεληνιαζομενους
G2532 and και
G3885 those that had the palsy παραλυτικους
G2532 and και
G2323 he healed εθεραπευσεν
G846 them αυτους

King James Bible (Oxford 1769)

G846 his
G189 fame
G565 went
G1519 throughout
G4947 Syria
  they
G4374 brought
  unto
G846 him
  sick
G2192 people
  that
  were
G4912 taken
  with
G4164 divers
G3554 diseases
G931 torments
  those
  which
  were
  possessed
  with
G1139 devils
  those
  which
  were
G4583 lunatick
  those
  that
  had
  the
G3885 palsy
  he
G2323 healed
G846 them

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.