Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 5:13

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5210 Ye υμεις
G1510   εστε
G3588 the το
G217 salt αλας
G3588 the της
G1093 earth γης
G1437 if εαν
G1161 but δε
G3588 the το
G217 salt αλας
G3471 have lost his savour μωρανθη
G1722 wherewith εν
G5101   τινι
G233 shall it be salted αλισθησεται
G1519 for εις
G3762 nothing ουδεν
G2480 good ισχυει
G2089 it is thenceforth ετι
G1487   ει
G3361   μη
G906 to be cast βληθηναι
G1854 out εξω
G2532 and και
G2662 to be trodden under foot καταπατεισθαι
G5259 of υπο
G3588 the των
G444 men ανθρωπων

King James Bible (Oxford 1769)

G217 salt
G1093 earth
G217 salt
  have
  lost
  his
G3471 savour
G1722 wherewith
  shall
  it
  be
G233 salted
  it
  is
G2089 thenceforth
G2480 good
G3762 nothing
  to
  be
G906 cast
  to
  be
  trodden
  under
G2662 foot
G444 men

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.