Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 5:25

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1510   ισθι
G2132   ευνοων
G3588 the τω
G476 adversary αντιδικω
G4675 thine σου
G5035 quickly ταχυ
G2193   εως
G3755   οτου
G1510   ει
G1722 in εν
G3588 the τη
G3598 way οδω
G3326 with μετ
G846 him αυτου
G3379 lest at any time μηποτε
G4571 thee σε
G3860 deliver παραδω
G3588 to the ο
G476 adversary αντιδικος
G3588 the τω
G2923 judge κριτη
G2532 and και
G3588 to the ο
G2923 judge κριτης
G4571 thee σε
G3860 deliver παραδω
G3588 the τω
G5257 officer υπηρετη
G2532 and και
G1519 into εις
G5438 prison φυλακην
G906 thou be cast βληθηση

King James Bible (Oxford 1769)

G2468 Agree
G3326 with
G4675 thine
G476 adversary
G5035 quickly
  whiles
  thou
G3326 with
G846 him
  lest
  at
  any
G3379 time
G476 adversary
G3860 deliver
G4571 thee
  to
G2923 judge
G2923 judge
G3860 deliver
G4571 thee
  to
G5257 officer
  thou
  be
G906 cast
G1519 into
G5438 prison

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.