Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 5:30

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1487 if ει
G3588   η
G1188 right δεξια
G4675 thy σου
G5495 hand χειρ
G4624 offend σκανδαλιζει
G4571 thee σε
G1581 cut it off εκκοψον
G846   αυτην
G2532 and και
G906 cast βαλε
G575 it from απο
G4675 of thy σου
G4851 it is profitable συμφερει
G1063 for γαρ
G4671   σοι
G2443 that ινα
G622 should perish αποληται
G1520 one εν
G3588   των
G3196 members μελων
G4675 thy σου
G2532 and και
G3361 not μη
G3650 whole ολον
G3588   το
G4983 body σωμα
G4675 thy σου
G906 should be cast βληθη
G1519 into εις
G1067 hell γεενναν

King James Bible (Oxford 1769)

G1188 right
G5495 hand
G4624 offend
G4571 thee
  cut
  it
G906 cast
  it
G575 from
G4571 thee
  it
  is
G4851 profitable
G4571 thee
G2443 that
  of
G3196 members
  should
G622 perish
G2443 that
G3650 whole
G4983 body
  should
  be
G906 cast
G1519 into
G1067 hell

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.