Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 12:41

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G435 men ανδρες
G3536 of Nineveh νινευιται
G450 shall rise αναστησονται
G1722 in εν
G3588 The τη
G2920 judgment κρισει
G3326 with μετα
G3588 the της
G1074 generation γενεας
G3778   ταυτης
G2532 and και
G2632 shall condemn κατακρινουσιν
G846 it αυτην
G3754 because οτι
G3340 they repented μετενοησαν
G1519 at εις
G3588 The το
G2782 preaching κηρυγμα
G2495 Jonas ιωνα
G2532 of and και
G2400 behold ιδου
G4119 a greater πλειον
G2495 Jonas ιωνα
G5602 than Jonas is here ωδε

King James Bible (Oxford 1769)

G435 men
  of
G3536 Nineveh
  shall
G450 rise
G2920 judgment
G3326 with
G5026 this
G1074 generation
  shall
G2632 condemn
G3754 because
  they
G3340 repented
G2782 preaching
  of
G2495 Jonas
G2400 behold
  a
G4119 greater
  than
  Jonas
  is
G5602 here

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.