Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 10:39

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588 they οι
G1161 And δε
G2036 said ειπον
G846 unto him αυτω
G1410 We can δυναμεθα
G3588 of the ο
G1161 And δε
G2424 Jesus ιησους
G2036 said ειπεν
G846 unto them αυτοις
G3588 with the το
G3303 Ye shall indeed μεν
G4221 cup ποτηριον
G3739 that ο
G1473 I εγω
G4095 drink πινω
G4095 drink πιεσθε
G2532   και
G3588 they το
G908 baptism βαπτισμα
G3739 that ο
G1473 I εγω
G907 am baptized βαπτιζομαι
G907 withal shall ye be baptized βαπτισθησεσθε

King James Bible (Oxford 1769)

G3588 they
G2036 said
  unto
G846 him
  We
G2424 Jesus
G2036 said
  unto
G846 them
  Ye
  shall
G3303 indeed
G4095 drink
  of
G3739 that
G4095 drink
  of
  with
G908 baptism
G3739 that
  am
G907 baptized
  withal
  shall
  ye
  be
G907 baptized

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G907
Greek: βαπτίζω
Transliteration: baptizō
Pronunciation: bap-tid'-zo
Bible Usage: baptist baptize wash.
Definition:  

to make whelmed (that is fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution especially (technically) of the ordinance of Christian baptism

1. to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)

2. to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe

3. to overwhelm Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that showsthe meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physicianNicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making picklesand is helpful because it uses both words. Nicander says that inorder to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in thevinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in asolution. But the first is temporary. The second, the act ofbaptising the vegetable, produces a permanent change. When used in the New Testament, this word more often refers to ourunion and identification with Christ than to our water baptism. e.g.Mark 16:16. 'He that believes and is baptised shall be saved'.Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. Theremust be a union with him, a real change, like the vegetable to thepickle! Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.