Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 5:19

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3361 when they could not μη
G2147 find ευροντες
G1223 by δια
G4169 what ποιας
G1533 way they might bring him in εισενεγκωσιν
G846   αυτον
G1223 because of δια
G3588 the τον
G3793 multitude οχλον
G305 they went αναβαντες
G1909 upon επι
G3588 the το
G1430 housetop δωμα
G1223 through δια
G3588 the των
G2766 tiling κεραμων
G2524 let him down καθηκαν
G846   αυτον
G4862 with συν
G3588 the τω
G2826 his couch κλινιδιω
G1519 into εις
G3588 the το
G3319 midst μεσον
G1715 before εμπροσθεν
G3588 the του
G2424 Jesus ιησου

King James Bible (Oxford 1769)

  when
  they
  could
G2147 find
G4169 what
  way
  they
  might
  bring
  him
  because
G3793 multitude
  they
G305 went
G1909 upon
G1430 housetop
  let
  him
G2524 down
G1223 through
G2766 tiling
G4862 with
  his
G2826 couch
G1519 into
G3319 midst
G1715 before
G2424 Jesus

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.