Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 8:22

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 Now και
G1096 it came to pass εγενετο
G1722 on εν
G1520   μια
G3588 the των
G2250 day ημερων
G2532 that και
G846 he αυτος
G1684 went ενεβη
G1519 into εις
G4143 a ship πλοιον
G2532 with και
G3588 of the οι
G3101 disciples μαθηται
G846 his αυτου
G2532 and και
G2036 said ειπεν
G4314 unto προς
G846 he αυτους
G1330 Let us go over διελθωμεν
G1519 into εις
G3588 the το
G4008 other side περαν
G3588 the της
G3041 lake λιμνης
G2532 And και
G321 they launched forth ανηχθησαν

King James Bible (Oxford 1769)

  it
  came
  to
G1096 pass
  a
G3391 certain
G2532 that
G1684 went
G1519 into
  a
G4143 ship
G2532 with
G846 his
G3101 disciples
G2036 said
G4314 unto
G846 them
  Let
  us
  go
G1330 over
G4314 unto
  other
G4008 side
  of
G3041 lake
  they
  launched
G321 forth

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.