Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 8:37

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 Then και
G2065 besought ηρωτησαν
G846 him αυτον
G537 whole απαν
G3588 the το
G4128 multitude πληθος
G3588 of the της
G4066 Gadarenes round about περιχωρου
G3588 country of the των
G1046   γαδαρηνων
G565 to depart απελθειν
G575 from απ
G846 them αυτων
G3754 for οτι
G5401 fear φοβω
G3173 with great μεγαλω
G4912 they were taken συνειχοντο
G846 he αυτος
G1161 and δε
G1684 went up εμβας
G1519 into εις
G3588 the το
G4143 ship πλοιον
G5290 returned back again υπεστρεψεν

King James Bible (Oxford 1769)

G2532 Then
G537 whole
G4128 multitude
  of
  country
  of
  Gadarenes
  round
G4066 about
G2065 besought
G846 him
  to
G565 depart
G575 from
G846 them
  they
  were
G4912 taken
  with
G3173 great
G5401 fear
  went
G1519 into
G4143 ship
  returned
  back
G5290 again

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.