Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 22:66

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G5613 as ως
G1096 it was εγενετο
G2250 day ημερα
G4863 came together συνηχθη
G3588 the το
G4244 elders πρεσβυτεριον
G3588 of the του
G2992 people λαου
G749 chief priests αρχιερεις
G5037   τε
G2532 and και
G1122 scribes γραμματεις
G2532 and και
G321 led ανηγαγον
G846 him αυτον
G1519 into εις
G3588 the το
G4892 council συνεδριον
G1438 their εαυτων
G3004 saying λεγοντες

King James Bible (Oxford 1769)

  soon
  it
G4244 elders
  of
G2992 people
  chief
G749 priests
G1122 scribes
  came
G4863 together
G321 led
G846 him
G1519 into
G1438 their
G4892 council
G3004 saying

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.