Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 4:14

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3739 whosoever ος
G1161 But δ
G302   αν
G4095 drinketh πιη
G1537 of εκ
G3588 the του
G5204 water υδατος
G3739 that ου
G1473 I εγω
G1325 shall give δωσω
G846 him αυτω
G3756   ου
G3361   μη
G1372 thirst διψηση
G1519 into εις
G3588 the τον
G165   αιωνα
G235   αλλα
G3588 the το
G5204 water υδωρ
G3739 that ο
G1325 shall give δωσω
G846 him αυτω
G1096 shall be γενησεται
G1722 in εν
G846 him αυτω
G4077 a well πηγη
G5204 water υδατος
G242 springing up αλλομενου
G1519 into εις
G2222 life ζωην
G166 everlasting αιωνιον

King James Bible (Oxford 1769)

G3739 whosoever
G4095 drinketh
G5204 water
G3739 that
  shall
G1325 give
G846 him
  shall
G3364 never
G1372 thirst
G5204 water
G3739 that
  shall
G1325 give
G846 him
  shall
G846 him
  a
G4077 well
G5204 water
  springing
G1519 into
G166 everlasting
G2222 life

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.