Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 5:24

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G281 Verily αμην
G281 verily αμην
G3004 I say λεγω
G5213 you υμιν
G3754   οτι
G3588   ο
G3588   τον
G3056 word λογον
G3450 my μου
G191 He that heareth ακουων
G2532 and και
G4100 believeth πιστευων
G3588   τω
G3992 on him that sent πεμψαντι
G3165 me με
G2192 hath εχει
G2222 life ζωην
G166 everlasting αιωνιον
G2532 and και
G1519 unto εις
G2920 condemnation κρισιν
G3756 shall not ουκ
G2064 come ερχεται
G235 but αλλα
G3327 is passed μεταβεβηκεν
G1537 from εκ
G3588   του
G2288 death θανατου
G1519 into εις
G3588   την
G2222 life ζωην

King James Bible (Oxford 1769)

G281 Verily
G281 verily
  I
G1519 unto
  He
  that
G191 heareth
G3056 word
G4100 believeth
  on
  him
  that
G3992 sent
G2192 hath
G166 everlasting
G2222 life
  shall
G2064 come
G1519 into
G2920 condemnation
G235 but
  is
G3327 passed
G1537 from
G2288 death
G1519 unto
G2222 life

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.