Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 6:27

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2038 Labour εργαζεσθε
G3361 not μη
G3588 the την
G1035 meat βρωσιν
G3588 the την
G622 perisheth απολλυμενην
G235 but αλλα
G3588 the την
G1035 that meat βρωσιν
G3588 the την
G3306 endureth μενουσαν
G1519 unto εις
G2222 life ζωην
G166 everlasting αιωνιον
G3739 which ην
G3588 the ο
G5207 Son υιος
G3588 the του
G444 of man ανθρωπου
G5213 you υμιν
G1325 shall give δωσει
G5126 him τουτον
G1063 for γαρ
G3588 the ο
G3962 Father πατηρ
G4972 sealed εσφραγισεν
G3588 the ο
G2316 hath God θεος

King James Bible (Oxford 1769)

G2038 Labour
G1035 meat
G3739 which
G622 perisheth
G235 but
  that
G1035 meat
G3739 which
G3306 endureth
G1519 unto
G166 everlasting
G2222 life
G3739 which
  of
G444 man
  shall
G1325 give
G1519 unto
  hath
G3962 Father
G4972 sealed

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.