Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 5:36

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4253 before προ
G1063 For γαρ
G5130 these τουτων
G3588   των
G2250 days ημερων
G450 rose up ανεστη
G2333 Theudas θευδας
G3004 boasting λεγων
G1510   ειναι
G5100 somebody τινα
G1438 himself εαυτον
G3739 whom ω
G4347 joined προσεκολληθη
G706 a number αριθμος
G435 of men ανδρων
G5616 about ωσει
G5071 four hundred τετρακοσιων
G3739 themselves who ος
G337 was slain ανηρεθη
G2532 and και
G3956 all παντες
G3745 as οσοι
G3982 obeyed επειθοντο
G846 him αυτω
G1262 were scattered διελυθησαν
G2532 and και
G1096 brought εγενοντο
G1519 to εις
G3762   ουδεν

King James Bible (Oxford 1769)

G4253 before
G5130 these
G2250 days
  rose
G2333 Theudas
G3004 boasting
G1438 himself
G5100 somebody
G3739 whom
  a
G706 number
  of
G435 men
G5616 about
  four
G5071 hundred
G4347 joined
  themselves
  was
G337 slain
  many
G3982 obeyed
G846 him
  were
G1262 scattered
G1096 brought
  nought

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.