Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 7:34

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1492 I have seen ιδων
G1492 I have seen ειδον
G3588 the την
G2561 affliction κακωσιν
G3588 which του
G2992 people λαου
G3450 of my μου
G3588 the του
G1722 is in εν
G125 Egypt αιγυπτω
G2532 and και
G3588 the του
G4726 groaning στεναγμου
G846 their αυτων
G191 I have heard ηκουσα
G2532 and και
G2597 down κατεβην
G1807 to deliver εξελεσθαι
G846 them αυτους
G2532 And και
G3568 now νυν
G1204 am come δευρο
G649 I will send αποστελω
G4571 thee σε
G1519 into εις
G125 Egypt αιγυπτον

King James Bible (Oxford 1769)

  I
  have
G1492 seen
  I
  have
G1492 seen
G2561 affliction
  of
G2992 people
G3588 which
  is
G125 Egypt
  I
  have
G191 heard
G846 their
G4726 groaning
  am
G1204 come
G2597 down
  to
G1807 deliver
G846 them
G1204 come
  I
  will
G649 send
G4571 thee
G1519 into
G125 Egypt

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.