Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 9:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1839 him were amazed εξισταντο
G1161 But δε
G3956 all παντες
G3588 the οι
G191 heard ακουοντες
G2532 and και
G3004 said ελεγον
G3756 not ουχ
G3778 this ουτος
G1510   εστιν
G3588 the ο
G4199 destroyed πορθησας
G1722 in εν
G2419 Jerusalem ιερουσαλημ
G3588 the τους
G1941 which called on επικαλουμενους
G3588 the το
G3686 name ονομα
G5124 intent τουτο
G2532 and και
G5602 hither ωδε
G1519 for εις
G5124 intent τουτο
G2064 came εληλυθει
G2443 that ινα
G1210 bound δεδεμενους
G846 them αυτους
G71 he might bring αγαγη
G1909 unto επι
G3588 the τους
G749 chief priests αρχιερεις

King James Bible (Oxford 1769)

G2443 that
G191 heard
  him
  were
G1839 amazed
G3004 said
G3778 this
  he
G2443 that
G4199 destroyed
G846 them
  which
  called
G3778 this
G3686 name
G2419 Jerusalem
G2064 came
G5602 hither
G2443 that
G5124 intent
G2443 that
  he
  might
G71 bring
G846 them
G1210 bound
G1909 unto
  chief
G749 priests

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.