Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 25:6

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G1304 when he had tarried διατριψας
G1161 And δε
G1722 among εν
G846 them αυτοις
G2250 days ημερας
G4119 more πλειους
G2228 than η
G1176 ten δεκα
G2597 he went down καταβας
G1519 unto εις
G2542 Caesarea καισαρειαν
G3588 the τη
G1887 next day επαυριον
G2523 sitting καθισας
G1909 on επι
G3588 the του
G968 judgment seat βηματος
G2753 commanded εκελευσεν
G3588 the τον
G3972 Paul παυλον
G71 to be brought αχθηναι

King James Bible (Oxford 1769)

  when
  he
  had
G1304 tarried
G1722 among
G846 them
G4119 more
G2228 than
G2250 days
  he
  went
G2597 down
G1519 unto
G2542 Caesarea
  next
G2523 sitting
  judgment
G968 seat
G2753 commanded
G3972 Paul
  to
  be
G71 brought

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

This verse is not fully supported by the Beza 1598 but is supported by the Stephanus 1550.

Variant: Read "not more than eight or ten" instead of "more than ten."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.