Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 15:16

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1519 to εις
G3588 the το
G1510   ειναι
G3165 I should με
G3011 minister λειτουργον
G2424 of Jesus ιησου
G5547 Christ χριστου
G1519 to εις
G3588 the τα
G1484 Gentiles εθνη
G2418 ministering ιερουργουντα
G3588 the το
G2098 gospel ευαγγελιον
G3588 the του
G2316 of God θεου
G2443 That ινα
G1096   γενηται
G3588 of the η
G4376 offering up προσφορα
G3588 the των
G1484 Gentiles εθνων
G2144 acceptable ευπροσδεκτος
G37 being sanctified ηγιασμενη
G1722 by εν
G4151 Ghost πνευματι
G40 Holy αγιω

King James Bible (Oxford 1769)

G2443 That
  I
G3165 should
G3011 minister
  of
G2424 Jesus
G5547 Christ
G1484 Gentiles
G2418 ministering
G2098 gospel
  of
G2443 that
  offering
  of
G1484 Gentiles
  might
G2144 acceptable
  being
G37 sanctified
G40 Holy
G4151 Ghost

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.