Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; Que no tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.
English
King James Bible 1769
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
King James Bible 1611
That our oxen may be strong to labour, that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streetes.
Green's Literal Translation 1993
our oxen laden; there is no break and no going out, and no crying in our plazas.
Julia E. Smith Translation 1876
Our oxen bearing no breaking, and no coming forth, and no complaining in our broad places.
Young's Literal Translation 1862
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Bishops Bible 1568
That our oxen may be strong to labour that there be no decay: no leadyng into captiuitie, and no complaynyng in our streates
Geneva Bible 1560/1599
That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
The Great Bible 1539
That oure oxen maye be stronge to laboure, that there be no decaye, no ledynge into captyuitie, & no complayninge in oure stretes.
Matthew's Bible 1537
That our oxen may be strong to laboure, that there be no mischaunce, no decaye, & no complaynyng in our stretes.
Coverdale Bible 1535
That oure oxen maye be stronge to laboure, that there be no myschaunce, no decaye, and no complayninge in oure stretes.
Wycliffe Bible 1382
The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely