Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁחו רעים לפני טובים ורשׁעים על שׁערי צדיק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos á las puertas del justo.
English
King James Bible 1769
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
King James Bible 1611
The euill bowe before the good: and the wicked at the gates of the righteous.
Green's Literal Translation 1993
The evil bow before the good; yea, the wicked at the gates of the just.
Julia E. Smith Translation 1876
The evil bowed before the good, and the unjust at the gates of the just one.
Young's Literal Translation 1862
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Bishops Bible 1568
The euyll shall bowe them selues before the good: and the vngodly shall wayte at the gates of the ryghteous
Geneva Bible 1560/1599
The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
The Great Bible 1539
The euell shall bowe them selues before the good, and the vngodly shall wayte at the dores of the ryghteous.
Matthew's Bible 1537
The euel shal bow hem selues before the good, and the vngodly shall wayte at the dores of the ryghtuous.
Coverdale Bible 1535
The euell shal bowe them selues before ye good, and the vngodly shal wayte at the dores of the rightuous.
Wycliffe Bible 1382
Yuel men schulen ligge bifor goode men; and vnpitouse men bifor the yatis of iust men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely