Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 14:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁחו רעים לפני טובים ורשׁעים על שׁערי צדיק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos á las puertas del justo.

 

English

King James Bible 1769

The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

King James Bible 1611

The euill bowe before the good: and the wicked at the gates of the righteous.

Green's Literal Translation 1993

The evil bow before the good; yea, the wicked at the gates of the just.

Julia E. Smith Translation 1876

The evil bowed before the good, and the unjust at the gates of the just one.

Young's Literal Translation 1862

The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

Bishops Bible 1568

The euyll shall bowe them selues before the good: and the vngodly shall wayte at the gates of the ryghteous

Geneva Bible 1560/1599

The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.

The Great Bible 1539

The euell shall bowe them selues before the good, and the vngodly shall wayte at the dores of the ryghteous.

Matthew's Bible 1537

The euel shal bow hem selues before the good, and the vngodly shall wayte at the dores of the ryghtuous.

Coverdale Bible 1535

The euell shal bowe them selues before ye good, and the vngodly shal wayte at the dores of the rightuous.

Wycliffe Bible 1382

Yuel men schulen ligge bifor goode men; and vnpitouse men bifor the yatis of iust men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely