Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צרור המר דודי לי בין שׁדי ילין׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mi amado es para mí un manojito de mirra, Que reposa entre mis pechos.
English
King James Bible 1769
A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
King James Bible 1611
A bundle of myrrhe is my welbeloued vnto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
Green's Literal Translation 1993
A bundle of myrrh is my Beloved to me. He shall lie between my breasts.
Julia E. Smith Translation 1876
A bundle of myrrh my beloved to me; he shall lodge between my breasts.
Young's Literal Translation 1862
A bundle of myrrh `is' my beloved to me, Between my breasts it lodgeth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A bundle of myrrh is my well beloved to me; he shall lie all night betwixt my breasts.
Bishops Bible 1568
a bundell of myrre is my loue vnto me, he wyll lye betwixt my brestes
Geneva Bible 1560/1599
My welbeloued is as a cluster of camphire vnto me in the vines of Engedi.
The Great Bible 1539
a bondell of Myrre is my loue vnto me: he wyll lye betwixte my breastes.
Matthew's Bible 1537
for a bondel of Myrre (O my beloued) lyeth betwixte my breastes.
Coverdale Bible 1535
for a bodell of Myrre (o my beloued) lyeth betwixte my brestes.
Wycliffe Bible 1382
My derlyng is to me a cluster of cipre tre, among the vyneres of Engaddi.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely