Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ארצכם שׁממה עריכם שׂרפות אשׁ אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושׁממה כמהפכת זרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vuestra tierra está destruída, vuestras ciudades puestas á fuego, vuestra tierra delante de vosotros comida de extranjeros, y asolada como asolamiento de extraños.
English
King James Bible 1769
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
King James Bible 1611
Your countrey is desolate, your cities are burnt with fire: your land, strangers deuoure it in your presence, and it is desolate as ouerthrowen by strangers.
Green's Literal Translation 1993
Your land is a desolation; your cities burned with fire. Foreigners devour your land before you; and behold , ruin, as overthrown by foreigners.
Julia E. Smith Translation 1876
Your land made desolate, your cities burnt with fire, your land before your strangers eating it up, and made desolate, as the overthrow of strangers.
Young's Literal Translation 1862
Your land `is' a desolation, your cities burnt with fire, Your ground, before you strangers are consuming it, And a desolation as overthrown by strangers!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
Bishops Bible 1568
Your lande is wasted, your cities are burnt vp, straungers deuour your lande before your face, and it is made desolate, as it were the destruction of enemies [in the tyme of warre.
Geneva Bible 1560/1599
Your land is waste: your cities are burnt with fire: strangers deuoure your lande in your presence, and it is desolate like the ouerthrowe of strangers.
The Great Bible 1539
Your land lyeth waste, your cyties are brent vp, your enemyes deuoure youre lande, & ye must be fayne to stande, & loke vpon it: & it is desolate, as they were subuerted that were alienate from the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Youre lande lyeth waste, youre cyties are brent vp, youre enemyes deuoure your lande, and ye muste be fayne to stand, and loke vpon it: and it is desolate, as it were wyth enemyes in a battell.
Coverdale Bible 1535
Youre londe lieth waist, youre cities are brent vp, youre enemies deuoure youre londe, and ye must be fayne to stonde, and loke vpon it: and it is desolate, as it were with enemies in a batell.
Wycliffe Bible 1382
Youre lond is forsakun, youre citees ben brent bi fier; aliens deuouren youre cuntrei bifore you, and it schal be disolat as in the distriyng of enemyes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely