Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלא כאשׁר עשׂיתי לשׁמרון ולאליליה כן אעשׂה לירושׁלם ולעצביה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como hice á Samaria y á sus ídolos, ¿no haré también así á Jerusalem y á sus ídolos?
English
King James Bible 1769
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
King James Bible 1611
Shall I not, as I haue done vnto Samaria and her idoles, so doe to Ierusalem and her idoles?
Green's Literal Translation 1993
shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her idols?
Julia E. Smith Translation 1876
Is it not according to what I did to Shomeron and to her nothings, thus will I do to Jerusalem and to her images?
Young's Literal Translation 1862
Do I not -- as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
Bishops Bible 1568
Shall I not do vnto Hierusalem and her images, as I dyd vnto Samaria and her idols
Geneva Bible 1560/1599
Shall not I, as I haue done to Samaria, and to the idoles thereof, so doe to Ierusalem and to the idoles thereof?
The Great Bible 1539
Shal I not do vnto Ierusalem & their ymages, as I dyd vnto Samaria and their ydoles?
Matthew's Bible 1537
Shall I not do vnto Ierusalem and their ymages, as I dyd vnto Samaria and their ymages?
Coverdale Bible 1535
Shal I not do vnto Ierusalem and their ymages, as I dyd vnto Samaria and their ymages?
Wycliffe Bible 1382
Whether not as Y dide to Samarie, and to the idols therof, so Y schal do to Jerusalem, and to the simylacris therof?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely