Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לאמר לאסורים צאו לאשׁר בחשׁך הגלו על דרכים ירעו ובכל שׁפיים מרעיתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para que digas á los presos: Salid; y á los que están en tinieblas: Manifestaos. En los caminos serán apacentados, y en todas las cumbres serán sus pastos.
English
King James Bible 1769
That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
King James Bible 1611
That thou mayest say to the prisoners, Goe forth; to them that are in darkenesse, Shewe your selues: they shall feede in the wayes, and their pastures shalbe in all high places.
Green's Literal Translation 1993
to say to the prisoners, Go out! To those who are in darkness, Show yourselves! They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
Julia E. Smith Translation 1876
To say to the bound, Go forth; to those in darkness, Uncover yourselves. They shall feed upon the ways, and in all naked hills their pastures.
Young's Literal Translation 1862
To say to the bound, Go out, To those in darkness, Be uncovered. On the ways they feed, And in all high places is their pasture.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
Bishops Bible 1568
That thou mayest say vnto the prisoners, go foorth, and to them that are in darknesse, come into the lyght: they shall feede thee in the hye wayes, and get their pasture in all hye places
Geneva Bible 1560/1599
That thou maiest say to the prisoners, Goe foorth: and to them that are in darkenesse, Shewe your selues: they shall feede in the waies, and their pastures shall bee in all the toppes of the hilles.
The Great Bible 1539
That thou mayest saye to the presoners: go forth, and to them that are in darcknesse: come into the lyght, they shall fede in the hye wayes, and get their pasture in all hye places.
Matthew's Bible 1537
That thou mayest saye to the presonners: go forth, & to them that are in darknesse: come into the lyght, that they may fede in the hye wayes, and get theyr lyuynge in all places.
Coverdale Bible 1535
That thou mayest saye to ye presoners: go forth, & to them that are in darknesse: come in to the light, that they maye fede in the hie wayes, & get their lyuynge in all places.
Wycliffe Bible 1382
that thou schuldist seie to hem that ben boundun, Go ye out, and to hem that ben in derknessis, Be ye schewid. Thei schulen be fed on weies, and the lesewis of hem schulen be in alle pleyn thingis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely